Цитаты накануне Гран При Японии: Caterham
Шарль Пик: После Гран При Кореи мы напрямую отправляемся в Японию, где состоится один из лучших этапов в сезоне. Сузука – особое место, это одна из лучших трасс в календаре, где японские болельщики нас просто невероятно поддерживают.
В 2012-м я впервые приехал в Японию. Многие тогда мне говорили, что здесь состоится одно из самых ярких Гран При в сезоне – и они не ошиблись.
Сузука – одна их моих любимых трасс, наравне со Спа, Монако и Нюрбургрингом. В особенности мне нравится скоростной первый сектор, где вам нужно быть быстрым и точным, чтобы показать на круге максимальное время. А на втором - есть возможности для обгонов в шпильке, а также там находятся два очень известных в Ф1 поворота - Spoon [Ложка] и 130R.
Честно говоря, 130R, возможно, не такой сложный, как считается, ведь он проходится практически в полный газ. Но в начальной фазе гонки, когда баки машин заполнены, он действительно довольно быстрый. Правда, Гран При Японии делает особенным не только трасса – здесь проходит отличная гонка во многом благодаря местным болельщикам.
С четверга, когда мы впервые появляемся в паддоке – и вплоть до вечера воскресенья трибуны забиты до отказа. Я был шокирован, когда в прошлом сезоне заметил, что многие спустя несколько часов после гонки оставались на трибунах и смотрели повтор Гран При: они переживали, как будто гонка идет в режиме реального времени.
Японские болельщики – одни из самых страстных и осведомленных во всем мире, они действительно делают этот этап особенным.
Гидо ван дер Гарде: Это будет первый для меня полноценный Гран При Японии - в прошлом году я выезжал на трассу в пятницу и проехал 22 круга. С нетерпением жду, когда снова приеду на Сузуку, да и вообще в Японию - в прошлом году мне там очень понравилось.
К сожалению, тогда мне не довелось посетить Токио, и я пообещал себе, что в этом году обязательно туда съезжу, так что мы с моим тренером по физподготовке Карлосом отправимся на пару дней в столицу Японии прямо из Кореи, а оттуда уже на скоростном экспрессе поедем на трассу.
Что касается непосредственно трассы, это одно из самых серьезных испытаний в календаре. Трасса используется только для гонок и состоит в основном из средне- и высокоскоростных поворотов, чем отличается от большинства современных трасс. Нужно обладать достаточной смелостью, чтобы атаковать на пределе на протяжении всего круга.
Перед приездом в Корею я немного поездил по Сузуке на симуляторе, так что имею представление о том, насколько изменится поведение машины по сравнению с прошлым годом. Это позволит нам не тратить время, а уже в пятницу приступить к работе по настройке машины, что очень важно.
После непростой гонки в Корее мне не терпится вновь вернуться к работе, чем я в скором времени и займусь - это один из плюсов этапов, следующих в календаре один за другим. Я знаю, что постоянно прогрессирую и не перестаю учиться.
А лучшей трассы, чтобы по-настоящему проверить себя, в мире не найти. Посмотрим, что у меня получится на Сузуке.